Sexy prádélko od Francouzky

10 komentářů

J.Martina
17. prosince • 15:38

To prádlo mi připomíná to, co nosila moje babička.. Ale ten župánek, krásný.Jinak co se týše gramatiky. Kdyby bylo napsané francouzsky, bylo by to příslovce. Jak? Francouzsky. Pokud je to PRÁDLO od ženy, která je z Francie, je to od FRANCOUZKY a tudíž je to teď napsáno správně.

jaja.fem
8. prosince • 9:42

Mě se to prostě nelíbí. Styl je příliš francouzský, tudíž opravdu na malá prsa a kostnaté zadky:-)

Dooreen
7. prosince • 20:52

Krásné prádlo, ale řekla bych že zase bude jen na malý prsa, my co máme víc jak D máme zase smůlu. ale já jsem si ted nechala našít prádlo od firmy barley a je super,takže mi to zas tak líto není

pkristy
6. prosince • 9:42

bludickaj: máš pravdu, je to správně, ale ještě v pátek bylo v titulku napsáno -Sexy prádélko od Francouzsky-. Koukala jsem na to jako blázen. Dnes pro změnu koukám, že se někdo ráčil to opravit... :-))

bludickaj
5. prosince • 23:34

pro BISA a VIKUNA: ehmm, dámy, doufám, že jen žertujete:-)) Slovo "Francouzka" či "Francouzky" je samozřejmě správně; co Vás zmátlo, jsou nejspíše výrazy "francouzština, francouzský" - v titulku se ale mluví o ženě, tedy Francouzce:-)

bisa
5. prosince • 23:17

jistá si teda ale nejsem....

bisa
5. prosince • 23:14

pro VIKUNA-myslíš to slovo -FRANCOUZKY- správně má být -FRANCOUZSKY-

dulisek
5. prosince • 19:20

kde je chyba???

hannicek
5. prosince • 18:01

jaká chyba??????

vikuna
4. prosince • 23:49

Prádlo pěkné, ale co ta chyba v titulku??? :-(

Doporučujeme

Články odjinud