Výrazy tváře čtou různé kultury rozdílně!

Výrazy tváře čtou různé kultury rozdílně!

Příslušníci různých kultur rozumějí i výrazům tváře různě. Tato nová studie skotských vědců překvapuje, zpochybňuje totiž některé dřívější výzkumy. Ty tvrdily, že lidská mimika je částečně geneticky daná.

Lidé z východní Asie se při "čtení" výrazu tváře zaměřují hlavně na oči. Lidé ze západního světa se zaměřují na tvář jako celek.

Při výzkumu, který prováděl tým z University of Glasgow, měli východoasijští účastníci problém s rozlišováním některých poměrně základních výrazů tváře. Měli tendenci číst strach jako překvapení a znechucení jako vztek. Jak vědci tvrdí, tento omyl vzniká z toho, že lidé z různých kultur se při hodnocení výrazu tváře zaměřují na různé části obličeje.

Podle BBC mají lidé z východní Asie sklon zaměřovat se na oči. Evropané a Američané se více věnují celé tváři, včetně úst. "Je to zajímavé, protože ačkoliv výraz očního okolí je nejednoznačný, zkoumané osoby měly sklon interpretovat výraz jako méně hrozivý. Například místo strachu tak viděli překvapení. Možná to ukazuje na kulturní rozdíly, které se týkají kulturní přijatelnosti emocí," říká Dr. Rachael Jacková, spoluautorka studie.

Studie ukázala i to, že výraz očního okolí může být zavádějící, a to může mít vliv na globální komunikaci. Rozdíl mezi Východem a Západem se přitom týká i "emotikonů", tedy typografických značek, které lidé užívají, aby při psaní vyjádřili emoce. Východní emotikony nejenže jsou postavené vertikálně, ale zaměřují se na oči. V západních hrají větší roli ústa.

Například "šťastný" emotikon je u západní civilizace známé : -), kdežto na východě lidé píší toto: (^_^) . Emotikon pro "smutný" je na Západě :-( , kdežto na Východě buď (;_;) nebo (T_T). Výraz "překvapený" se na západě vyjadřuje jako :-o, kdežto na východě (o.o). Rozdíly jsou to opravdu markantní.

Doporučujeme

Články odjinud